Melanie, traductrice et correctrice

MELANIE

TRADUCTRICE ET CORRECTRICE

Communiquer à l’international

Les frontières n’existent plus, les langues se transforment et se mélangent, la traduction est sa passion, Melanie traduit et corrige tous vos supports de communication du français vers l’anglais pour toucher une cible internationale.

Organisée et minutieuse, elle te conseillera et t’accompagnera dans la rédaction de tes contenus de communication pour que tu puisses toucher une cible anglophone. Les contenus marketing de ton site internet, tes supports de présentation, tes posts sur les médias sociaux -et tout autre support que tu auras besoin de traduire-, Melanie trouvera le mot juste pour que tu puisses développer ta clientèle anglophone.

Elle te soutient également dans la relecture et la correction de tes documents rédigés en anglais pour que tu sois sûr·e de proposer un contenu pertinent à tes futur·e·s client·e·s.

Une traductrice organisée

Américaine par la nationalité, Melanie a eu l’occasion de vivre en France et a atterri au Québec. Ses différentes escales lui ont permis de se pratiquer comme traductrice du français vers l’anglais. Elle a travaillé avec des agences de marketing et des entreprises de mode et cosmétiques, et son cœur sera toujours attaché à la culture, avec la musique, la danse et les musées, et aux voyages.

Le mot de la linguiste

« Lectrice depuis mon plus jeune âge, j’ai toujours été passionnée par les mots, les histoires et les belles tournures de phrase.

Après plusieurs années à enseigner les langues des deux côtés de l’océan, j’ai décidé de me lancer dans la traduction, alliant mon amour des mots avec mon esprit analytique. La traduction, pour moi, est une sorte de casse-tête linguistique, un casse-tête qui a le pouvoir de réunir les gens qui ne parlent pas la même langue et faciliter l’échange des idées à travers des frontières linguistiques et culturelles.

Motivée par l’idée de travailler avec d’autres personnes voulant promouvoir une démarche éthique et écoresponsable, j’ai saisi l’occasion de rejoindre le collectif 25e heure pour qu’ensemble nous contribuions à la construction du monde de demain.»

Tu veux toucher une nouvelle cible anglophone? Tu veux être sûr·e de t’adresser avec les bons mots aux bonnes personnes? De t’adresser à des humain·e·s avec une traduction faite par une humaine? Pour répondre à ces questions, contacte-nous, Melanie se fera une joie de t’accompagner, en français et en anglais!